All change, please!
This post has been updated and is now on a new version of this site.
This notice will remain online until 20 September 2016.
All change, please!
This post has been updated and is now on a new version of this site.
This notice will remain online until 20 September 2016.
All change, please!
This post has been updated and is now on a new version of this site.
This notice will remain online until 20 September 2016.
It’s late November. I like these late November days. First, the temps indoors are going up — we humans love places where the temps are just right — everyone should have those nice feelings of going into places where it’s nice and warm… and second, people are just calmer overall. 40+°C temperatures over summer means we will see (and have seen!) a few folks lose their calm — I took the train to Jilin once, and I saw passengers up in Second Class totally lose it as a few passengers from northeast China wrestled one another because someone was sitting in another guy’s assigned seat — or someone’s bag was probably an inch too long!
Talk about things to lose your calm over…
These past days have been filled with action on my end. I’m on the road again after one of the worst colds on record — for two weeks in late October and early November, I was out with a 40°C fever and a terrible throat that made me lose my voice for about two full days. In just four days, I completed trips to Xuzhou, Shanghai, Hangzhou and Wuxi, met station crew from Xuzhou and Wuxi, and became honorary speaker and English consultant for stations in and around Xuzhou — so if you see Chinglish there, don’t yell at the railways — yell at me instead!
The city of Beijing has been having more blue sky days as of late. In fact, if you’re armed with a car, it’s one of the best seasons to be in and around the Jing. Your best photo shots come out from days right after the cold, northernly winds “greet” the city, where you’ll get at least one or two days of blue skies without feeling like it’s Siberia (with only chillier wind giving you a hard time).
I’ve taken some good shots of the Jing in past years, but these days, my “mobile machines” are trains, not cars. I’m thinking of Zhengzhou for Friday — another round of railway Chinglish extermination, as usual. To me, the title “Honorary Speaker and English Consultant” for Xuzhou means only one thing, really:
“Doctor Chinglish Exterminator David Feng”.
They say that when you’re handed a Chinese fortune cookie with these words — that you’ve got — let’s just say — quite a surprise coming up!
(And probably, more often than not, it might not be what you’d want to be after.)
But yes, we do live in interesting times, and chez moi, it’s not all that bad. As of late I have been optimising China’s railway English. It’s been a funny ride — 17 of 18 China’s rail bureaus so far have adopted the new standard, and I’ve done it all through Weibo, which is Twitter with Chinese characteristics (censors obviously included, but also included are much more localised elements — such as an extra 140 characters for retweets).
The microblogs have changed the way we talk to each other. When I meet station staff in Taiyuan, that would have been the first time we caught up in the real world. And we knew each other “just” from Weibo! Around maybe just a few years back, this would have simply been impossible.
There’s a very personal reason why I got myself a PhD in communications — especially social media — because I’ve been tweeting like mad on Twitter (these years, though, I’ve been much more quiet there — probably to indoctrinate the crew on Weibo, ha ha!). It is indeed quite a ride. I’ll be posting a bit more about new media here on this blog. I’m also consolidating my Mac and tech involvements into one in the future. So whilst there might no longer be a Beijing Mac group, there’ll be something else technically related.
A tech commentary blog for sure.
The newest iPhones too. I’ve been using an iPhone 5 for a fair bit. Somehow, I can’t seem to let go of that thing…
All change, please!
This post has been updated and is now on a new version of this site.
This notice will remain online until 20 September 2016.
I’ve put a new “thing” on my official website as of late: my mile-o-meter, which will, for the time being, show my rail and air mileages (air mileage approximated). You can see them on the bottom of every page.
These updates come in on the 5th, 15th and 25th of every month, so everyone is up-to-date on just how much travelling I’ve done during that time.
At present I have at least 160+K kilometres by rail, so that’s obviously the big winner here. Still, my goal is to clock in more mileage — more by train in China and Europe and more by air elsewhere.
My schedule calls for visits to Harbin and Taiyuan in the not-too-distant future, and Xi’an and Zhengzhou further down the line. Those will also be my first train visits to both He’nan and Shanxi.
So, see you around!
All change, please!
This post has been updated and is now on a new version of this site.
This notice will remain online until 20 September 2016.
There. I let my emotions loose. Never mind I’ve my mixed opinions on if we should call 北京南站 either Beijing South (correct) or Beijingnan (pinyin works). But I’ve seen a few of the sickest Chinglish at China’s train stations.
China’s trains are the best on the planet. The CRH380AL, which shuttles riders all the way between Beijing and Guangdong, is the fastest train on the world when it comes to train sets in actual commercial operation this very present day. So why should a First Class HSR system make do with Second Class Chinglish?
I’ve collected a few of the crassest mistakes. I’m now on a mission to knock out all Chinglish at China’s train stations faster than the CRH380AL speed machine. Think of this as my social duty as a teacher of English and media in universities around China (Communication University, Chinese Academy of Social Sciences (Graduate School) and soon, Hebei University, if the plans work out well).
I don’t charge the rails a single half penny for this. We’ve got to give back to society once in a while. I’ve enough in the piggy bank to keep the batteries up for a fair bit of time. In the meantime, it’s time to be a lingo Mensch, as Guy Kawasaki’d say so…
Finally, on the trains, the taps themselves come with Chinglish pre-installed…
Again, it’s time for a train journey — microphones included, please. I’ll be onboard Radio Beijing Joy FM live at 18:00 Beijing time today (Thursday, 13 September 2012) for a live programme about travel on trains, both in China and overseas. (Tune in the “traditional way” via radio: it’s FM 87.6 in and around Beijing!)
This comes at the culmination of a seven-nation train trip to Europe, where my wife Tracy and I travelled by train in Switzerland, France, Belgium, Luxembourg, the Netherlands and Liechtenstein, as well as visited the Freiburg im Breisgau Railway Station.
Present mileage here is around 23,019 km or so (not including two RER trips in Paris operated by SNCF), and I’m good to break 30,000 km within the year if all turns out fine. With 143 trips by train I am probably one of the most enthusiastic rail folks out there. I’m also a fast rider: 64.03% of these trips were at speeds of 300 km/h or faster.
This brings my global mileage from the 1990s to approximately 151,028.33 km. I have a little personal goal to reach 250,000 km by the end of 2014, in time for the second half of this still-new decade.
Sadly, I’m no longer as precisionist as I used to be: missing are specifics for train trip details as of mid-August 2012. The good thing, though, is I’m still keeping count on the timing of the trains. On one of these super-rainy Sunday afternoons when I tire of life off the rails, I’ll probably pull the rest of the figures into the database and see how things went.
Catch me live via Internet Radio (new on Sina Weibo) — click the radio icon on the official radio page on Sina Weibo, and chime in!
All change, please!
This post has been updated and is now on a new version of this site.
This notice will remain online until 20 September 2016.